-
1 faire éclore
вывести -
2 faire éclore des Œufs
faire éclore des Œufsvysedět vejce -
3 faire éclore des œufs
гл.общ. закладывать яйца в инкубатор, сажать наседку на яйцаФранцузско-русский универсальный словарь > faire éclore des œufs
-
4 éclore
éclore [eklɔʀ]➭ TABLE 45━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━intransitive verba. [fleur] to openb. [œuf, poussin, larve] to hatch* * *eklɔʀverbe intransitif1) [poussin, œuf] to hatch; [fleur] to bloom2) [idée] to dawn; [talent] to bloom* * *eklɔʀ vi1) [œuf] to hatch2) [fleur] to open* * *éclore verb table: clore vi1 [poussin, œuf] to hatch; [fleur] to open (out), to bloom; faire éclore un œuf to incubate an egg;2 liter [idée] to dawn; le XVIIe siècle a vu éclore de grands talents the 17th century saw the birth of some great talents.[eklɔr] verbe intransitif (auxiliaire être ou avoir)1. [œuf, poussin] to hatch (out)(littéraire) [fleur] to open out -
5 éclore
-
6 éclore
v i2 إزهار [ʔiz׳haːr] m* * *v i2 إزهار [ʔiz׳haːr] m -
7 éclore
непр. vi (ê)2) лопнуть, треснуть ( о насиженном яйце)faire éclore des œufs — сажать наседку на яйца; закладывать яйца в инкубатор3) расцветать, распускаться4) показываться, появляться, возникатьson projet est près d'éclore — его замысел близок к осуществлению -
8 éclore
-
9 éclore
-
10 éclore
v.intr. (lat. pop. °exclaudere, class. excludere "faire sortir") 1. излюпвам се; faire éclore излюпвам; 2. разтварям се, разцъфтявам се, цъфвам; 3. прен. явявам се, появявам се, показвам се. Ќ Ant. faner (se); disparaître. -
11 couver
I v t1 pour faire éclore حضن [ħa׳dʼana]◊La poule couve ses œufs. — تحضن الدجاجة بيضها
◊Elle couve beaucoup trop son fils. — هي تبالغ باحتضان ابنها
3 couver une maladie حمل مرضاII v i1 oiseau حضن [ħa'dʼana]◊L'oiseau couve dans son nid. — يحتضن العصفور البيض في عشه
2 كمن [ka׳mana]◊Le feu couve. — ألنار كامنة
* * *I v t1 pour faire éclore حضن [ħa׳dʼana]◊La poule couve ses œufs. — تحضن الدجاجة بيضها
◊Elle couve beaucoup trop son fils. — هي تبالغ باحتضان ابنها
3 couver une maladie حمل مرضاII v i1 oiseau حضن [ħa'dʼana]◊L'oiseau couve dans son nid. — يحتضن العصفور البيض في عشه
2 كمن [ka׳mana]◊Le feu couve. — ألنار كامنة
-
12 вывести
1) ( откуда-либо) sortir vt (a.), emmener vt ( увести); faire sortir qn ( удалить); exclure vt ( исключить); évacuer vt ( войска)вывести кого-либо на дорогу прям., перен. — mettre sur le bon chemin2) (пятно и т.п.) enlever vt, ôter vt; dégraisser vt (тк. жирное пятно)3) ( искоренить) éradiquer vt; extirper vt; détruire vt ( паразитов)вывести тараканов — exterminer ( или chasser) les cafards4) ( сделать вывод) déduire vt; conclure vt ( заключить)••вывести тип кого-либо (в романе и т.п.) — évoquer le type de qnвывести кого-либо из беды — tirer qn d'un mauvais pas; tirer qn du pétrin (fam)вывести из себя — mettre hors (придых.) de soiвывести из строя — mettre hors de service; détériorer vt ( привести в негодность); воен. mettre hors de combatвывести из штопора ав. — faire sortir de la vrille -
13 couver
Iv t1 pour faire éclore kuluçkaya yatmak◊La poule couve ses œufs. — Tavuk yumurtalarında kuluçkaya yatar.
3 couver une maladie hastalık çıkarmakIIv i1 oiseau kuluçkada olmak2 hazır olmak◊Le feu couve. — Ateş alevlenmeye hazır.
-
14 bec
nm. ; fig., bouche, langue: BÈ (Albanais.001, Annecy, Thônes, Villards-Thônes, FON.), bé (Arvillard.228, Leschaux, St-Jean-Arvey), bèko (001, Aussois, Combe- Si.018, PPA.), R.4 ; grwê < groin> (018). - E.: Bigorne, Disputer (Se), Lèvre, Pointe.A1) bec de plume: bè nm. (001, Saxel.002), bè d'plyonma (001), R.4.A2) bec (d'un pot...): golè nm. (002) ; bè (001), R.4. - E.: Goulot, Trou.A3) bec (d'une cafetière, d'une théière, d'une cruche...): golayron nm. (002) ; bigueûrna < bigorne> nf. (001).B1) v., donner des coups de bec à la coquille avant d'éclore (ep. des poussins) ; éclore: bèshî vi. (002), R.4.B2) chanter, raconter, colporter, (une rumeur): fâre alâ le bé < faire aller le bec> (228).--R.4-------------------------------------------------------------------------------------------------- bè / it. becco < ilat. beccus < gaul.Sav.becc- / bret. LGL.188 beg <bec, bouche, pointe> >< Bout (bè) => Piquer, D. => Bécasse, Bécassine, Béquée, Béquille, Bouc, Bouche, Pic.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
15 fleur
nf. ; (en plus à Arvillard), symbole, sommet, (de la réussite...): flaa (Montagny-Bozel), flêr (Compôte-Bauges, Doucy-Bauges.), fleu(r) (Arvillard | Aix.017, Cordon.083, Giettaz, Megève, St-Nicolas-Cha.), fleû(r) (Thonon.036 | Albertville.021, Beaufort, Chambéry, Montricher, Saxel.002), fleûy (Peisey), fleuya (Macôt-Plagne), flor (Thônes.004, Villards-Thônes.028), flour (St-Jean-Mau), flôy, pl. flour (St-Martin-Porte), flyeu (Albanais.001b, Annecy.003b, Combe-Si.), flyeû (036, Samoëns), flyò(r) (001a,003b | Balme-Si.020), flyô (Vaulx), flyow (001, Gd- Bornand, COD.). - E.: Dalhia, Crème, Farine.A1) fleur, fleur des champs, toute plante qui fleurit ; bouquet ; massif de fleurs ; bokè nm. (001,002,003,004,017,020, Gruffy, Montmin.195, Morzine). - E.: Boisgentil, Bouton, Coucou, Crème, Farine, Froment, Gelée, Narcisse, Plante, Pot, Primevère.A2) toute plante à fleurs jaunes: bokè rossè nm. (195).A3) fleurs (moisissures du vin, de la bière, du cidre) => Vin.B1) adj., (plante) à fleurs, qui porte des fleurs: fleuratâ pp. (028).C1) v., être en fleur, ep. des blés (à Albertville, Thônes) ou des raisins (à Annecy, St-Germain-Ta.) ; (à Genève, Juvigny), être en début de formation des grains de raisin: étre fleur an-n // in-n fleur agré (Genève, Juvigny // 003,004, St-Germain-Ta.,), étre ê fleur (021). - E.: Grappe.C2) perdre ses fleurs (ep. des plantes), défleurir ; vt., faire tomber, détruire les fleurs, (ep. de l'orage, de la grêle...), défleurir: déflyori, C. => flyori < fleurir> vi. (001.CHA.), défleuri (002).C3) porter des fleurs (ep. d'une plante): fleuratâ (028).C4) s'épanouir, s'ouvrir, éclore: s'uvri (001,083).C5) couler, ne pas produire de fruit suite à la pluie qui a lavé la fleur: KOLÂ vi. (001,002).C6) ne pas pouvoir s'épanouir, se développer, (ep. des fleurs ou des fruits): fyoulâ vi. (021).D) noms de fleurs indéterminées:D1) fleur bleue de montagne dont on fait de la tisane: bourire nf. (Magland). -
16 mûrir
vi. /vt. meurâ (Albanais.001), meûrâ (Saxel.002) / -i, C. => Sortir (Cordon), mawrâ (St-Jean-Sixt), mouri (Cordon.083), C. mouraichan < (ils) mûrissent> (083).A1) faire mûrir (un abcès): adeûfi < adoucir> vt. (002).A3) achever de mûrir, une fois coupé, (ep. de l'avoine, du chanvre qu'on laisse étendu sur le champ pendant trois ou quatre jours avant de les rentrer): pavêri vi. (002).
См. также в других словарях:
éclore — [ eklɔr ] v. intr. <conjug. : 45; rare sauf au prés., inf. et p. p.> • v. 1170; lat. pop. °exclaudere, class. excludere « faire sortir » 1 ♦ Sortir de l œuf. Les poussins sont éclos. « Quelques uns, comme les serins, éclosent au bout de… … Encyclopédie Universelle
éclore — (é klo r ) v. n. v. n. défectueux qui n a que les temps suivants : j éclos, tu éclos, il éclôt, nous éclosons, vous éclosez, ils éclosent ; j éclosais ; j éclôrai ; j éclôrais ; que j éclose ; éclos, éclose. L Académie met un accent… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉCLORE — v. n. (Ce verbe n est guère usité qu à l infinitif, et aux troisièmes personnes de quelques temps. On le conjugue avec l auxiliaire Être. Il éclôt, ils éclosent. Il est éclos. Il éclôra. Il éclôrait. Qu il éclose. ) Il se dit de quelques animaux… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
couver — [ kuve ] v. <conjug. : 1> • fin XIIe; lat. cubare « être couché » I ♦ V. tr. 1 ♦ (Oiseaux) Se tenir pendant un certain temps sur (des œufs) pour les faire éclore. ⇒ couvaison, couvée; incuber. Couvoir, nichoir, nid où l oiseau couve ses… … Encyclopédie Universelle
René-Antoine Ferchault de Réaumur — Pour les articles homonymes, voir Réaumur. René Antoine Ferchault de Réaumur René Antoine Ferchault de Réaumur, né le 28 février 1683 à … Wikipédia en Français
Abbé de Lignac — René Antoine Ferchault de Réaumur René Antoine Ferchault de Réaumur René Antoine Ferchault de Réaumur, né le 28 février 1683 à La Rochelle et mort le 17 octobre 1757 dans son domaine de la Bermondière, à Saint Julien du Terroux, est un… … Wikipédia en Français
Rene-Antoine Ferchault de Reaumur — René Antoine Ferchault de Réaumur René Antoine Ferchault de Réaumur René Antoine Ferchault de Réaumur, né le 28 février 1683 à La Rochelle et mort le 17 octobre 1757 dans son domaine de la Bermondière, à Saint Julien du Terroux, est un… … Wikipédia en Français
René-antoine ferchault de réaumur — René Antoine Ferchault de Réaumur, né le 28 février 1683 à La Rochelle et mort le 17 octobre 1757 dans son domaine de la Bermondière, à Saint Julien du Terroux, est un scientifique f … Wikipédia en Français
couveuse — [ kuvøz ] n. f. • 1542; de couver 1 ♦ Poule qui couve. Une bonne couveuse. ♢ Par ext. Mère couveuse, qui héberge l embryon d une autre femme (cf. Mère porteuse). « L hébergement de cet œuf fécondé et son développement dans l utérus d une mère… … Encyclopédie Universelle
Bobino (emission) — Bobino (émission) Pour les articles homonymes, voir Bobino. Bobino est le nom d un personnage créé par Guy Sanche pour la télévision de Radio Canada, et le titre éponyme d une émission de télévision québécoise diffusée originellement à Radio… … Wikipédia en Français
Bobino (Émission) — Pour les articles homonymes, voir Bobino. Bobino est le nom d un personnage créé par Guy Sanche pour la télévision de Radio Canada, et le titre éponyme d une émission de télévision québécoise diffusée originellement à Radio Canada de 1957 à 1985 … Wikipédia en Français